вторник, 9 декабря 2008 г.

Cognitive Translator — система машинного перевода текста нового поколения

Компания Cognitive Technologies представила систему машинного перевода текстов нового поколения Cognitive Translator, в основу которой легло более глубокое представление знания о языке. Процесс разработки системы занял около 60 человеко/лет и длился более 8 лет. .....

9 декабря Cognitive Translator (включая описание системы) был выложен в открытый доступ в сети Интернет на сайте www.cognitive.ru в разделе «Научные исследования», что является подарком посетителям сайта к Новому году. Система представляет собой интерактивную среду, обеспечивающую возможность перевода, редактирования и синхронного просмотра оригинала текста, перевода и дополнительных вариантов перевода. Ограничение по размеру переводимого текста составляет 32 КБ (примерно 32 000 знаков). Система поддерживает два направления перевода англо-русский и русско-английский.

.....

Вот небольшой пример работы переводчика:

A double-blind study of 35 chest CT images acquired at standard radiation dose (144-224 mAs) and at half-dose radiation (72-112 mAs) was conducted by Dr. Mannudeep Kalra and colleagues.

Вдвойне-штора изучение из 35 грудь CT образы приобретали в стандартной радиационной дозе (144-224 mas) и в радиации половина-дозы (72-112 mas) был проведен Д-р Mannudeep Kalra и коллегами.

Low-dose images were processed through 2D filters at two settings to reduce noise and increase sharpness. Низко-доза образы были обработаны через 2 фильтрует в двух назначениях уменьшать шум и точность увеличения.

Standard, original and filtered images were reviewed by two radiologists who were blinded as to which image was which. Стандартные, оригинальные и фильтрованные образы были просмотрены двумя радиологами, кто был ослеплен поскольку к которому образ - который.

The readers rated the images on a five-point scale (1 was excellent and 5 was poor) for image noise, contrast and visibility of small structures. Читатели оценивали образы на пять-пунктов масштаб (1 был превосходен и 5 был беден) для образного шума, контраста, и видимости маленьких структур.

Standard-dose images with subtle lesions were processed through the same Стандарт-доза представляет себе с тонкими повреждениями были обработанный через одинаковое

2D filters and read by the radiologists, who assessed them for noise and contrast, as well as number of lesions, lesion size, how conspicuous the lesions were and likely diagnosis. 2 фильтры и чтение радиологами, кто оценивал их для шума и контраста, также как номер повреждений, размер повреждения, насколько заметный повреждения были и вероятный диагноз.

.....
Преимуществом данного интерактивного продукта является то, что он предлагает список вариантов значений слов. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий